文言文在线翻译字典

更新时间:2019-08-10 02:37  
 

  夫君者,所仰望之一生者也,一人之善恶。必需一生能苦守为要件。本意天良为冒充,狐皮覆之,恃势凌人,终显露破绽之时。如得知其人之底心露者。当即打消之。渐其疏远之,以至断之。不然有悔不妥之时也。

  丈夫,是女人寄予但愿拜托一生的人啊!一小我的善恶,必需以一生可以大概苦守为条件前提。若是本意天良是想冒充,用狐狸皮披在身上伪装,就像恃势凌人一样,究竟会有显露破绽的时候。若是领会了那人的本意天良(不善),就该当当即打消与他的关系,慢慢地疏远他,以至隔离关系,不然总会有悔不妥初的时候。

  2010-01-14展开全数丈夫,是女人寄予但愿拜托一生的人啊!一小我的善恶,必需以一生可以大概苦守为条件前提。若是本意天良是想冒充,用狐狸皮披在身上伪装,就像恃势凌人一样,究竟会有显露破绽的时候。若是领会了那人的本意天良(不善),就该当当即打消与他的关系,慢慢地疏远他,以至隔离关系,不然总会有悔不妥初的时候。

  夫君者,所仰望之一生者也,一人之善恶。必需一生能苦守为要件。本意天良为冒充,狐皮覆之,恃势凌人,终显露破绽之时。如得知其人之底心露者。当即打消之。渐其疏远之,以至断之。不然有...

  夫君,这个词,在战国时,是指优夫君才,《孟子-离娄下》中指妇女对丈夫的称号。按照你供给的文言文,在这里作丈夫讲。别的,恃势凌人,是不是思量在这里不消这个词?“当即打消之”,我按打消约会来讲,不然与下文的“断之”彷佛有反复?

  做好人,是能够令人敬重一生的,此刻也是如许。一小我的善与恶,可以大概苦守到底才好(做好人就做到底,反之亦然。所谓做人要坦荡)。若是心存恶念,而概况却装出一副好人的样子,究竟会被识破(所谓知人知面不贴心,不外路遥知马力,日久见人心。)。若是能及早识破那伪君子的心里,立即疏远他,以至与其断交,是为上策!不然悔怨莫及!

  展开全数要翻译成当代口语吗?就是:夫君(丈夫)是我依托度日一辈子的人啊!果断一小我是善(高贵)仍是恶(卑下),看他是不是终身持之以恒,对峙夸姣道德。这是最根基的前提啊。若是本意天良就想棍哄人,披了一张斑斓的狐皮外装来哄人,“恃势凌人”,最终会有显露破绽那一天。

  若是晓得了阿谁人藏在狐外装下的心里真面貌,该当顿时打消和他的约会!逐步疏远他,直到隔离交往。若是不如许做,未来悔怨也来不迭了!


黄金城 黄金城 黄金城